Monday, July 24, 2017

EN DIGTER LÆGGER ATTER ANKER I ÆRØSKØBING HAVN



Claus Ankersen kommer atter til Ærø Dog Days Festival. Denne gang direkte fra Faine Misto festivalen i Ukraine, hvor han har promoveret sin ukrainske digtsamling "Et pludseligt sammenfald" (Krok Books 2016), som er anmelderrost som et af landets bedste oversatte poesiudgivelser.


Som et tobenet kuglelyn indtager Claus Ankersen scene, hjerne, hjerter og forestillingsevne med et forrygende nærværende, indsigtsfuldt, råt, uafrysteligt og overraskende spoken word show, som hele tiden udvikler sig i nye retninger, og gennem 17 år har underholdt, oplyst, pirret, og rørt alle slags publikum i både Danmark og en lang række andre lande verden over.


Claus Ankersen har optrådt på ølkasser og gadehjørner, på strande med pandelampe, i stormagasiner og på barer, han har optrådt på torve, i kirker, skoleklasser, aulaer, foredragssale og biblioteker, på tage og i koncertsale, på festivalscener, hospitaler og havnebåde, i kantiner, mellemgange og museer, foran ministre, ambassadører, skolebørn og voksne i alle aldre.


Begge billeder taget af Jesper Hyuk 

Tuesday, July 18, 2017

SLAGKRAFT - SAMBA WORKSHOP OG PARADE I ÆRØSKØBINGS GADER


Slagkraft er mere end et Trommeorkester. Slagkraft er også et særligt fællesskab, hvor der lægges vægt på rummelighed og mangfoldighed. I forbindelse med Ærø Dog Days skal Slagkraft komme til Ærø. Om fredagen holdes der en Samba workshop, for at siden at om lørdagen lave en performance i Det Gamle Værft sammen med Nils Ørum & Family fra Vesteraas.


For oven Michael Aabye, der er stifter og orkesterleder for Slagkraft.


For dem der er lidt Royale, kan vi fortælle at Slagkraft også har trommet sammen med den slags!



Slagkrafts værdier

Fællesskab
Slagkrafts grundlæggende værdi er at skabe mindre fællesskaber, som er en naturlig del af et større fællesskab. Når vi spiller sammen, bliver vi et hele.

Rummelighed
I Slagkraft skal der være plads til alle, uanset baggrund, kultur, alder, religion, m.v. Alle der kan anerkende og acceptere Slagkrafts værdier er velkommen.

Respekt
I Slagkraft møder vi alle med anerkendelse og respekt for hvem vi er, i den situation og i den tilstand vi er i lige nu.

Ligeværdighed
Vi mødes i øjenhøjde. Alle er lige meget værd – men med forskellige roller – og der er brug for alle.

Humor
I Slagkraft er et glimt i øjet og konstruktiv og anerkendende humor en forudsætning for vores aktiviteter og vores fælles og personlige udvikling.


Mere om Slagkraft HER!

GÊRTZ - ÆRØ KUNSTNER FOLDER SINE VINGER UD OG FLYVER


Den til Ærø, nytilflyttede kunstner Gertz (også kaldt Gertrud Hjelm Kongshøj), indtager scenen på Ærø Dog Days for at tryllebinde publikum med sin smukke energi og dejlige stemme.


På engelsk er der bland andet skrevet om Gertz: "GÊRTZ is a hot cosmic angel singing lovely little tunes into your soul, giving you a hard-on from hell! As you enter the GÊRTZ universe on her mind blasting tumblr adventure, her tune seeps into your ears, while random images and gifs punches you in the face, giving you a nosebleed. When GÊRTZ straps on her musical cock and penetrates your mind with sound and images, you will be walking like a bow-legged castrate singing cowboy for a week. GÊRTZ is doing you, just the way she always wanted to. Hard, wet and to the bone."

Lyt til hendes musik og oplev hendes seneste musikvideo HER!


Sunday, July 9, 2017

BURNING DOG - EN NY TRADITION ER OPSTÅET



Den brændende hund er et projekt af Asmund Havsteen Mikkelsen i samarbejde med en lang række gode mennesker og partnere. Det at brænde noget man har bygget op, er en reference til Fugl Føniks myten og Burning Man festivalen i "Black Rock" i Nevada ørkenen, hvor man også afbrænder en stor skulptur man har bygget op midt inde på festivalpladsen. Mere om Burning Man HER!














Kun snuden tilbage!

Tuesday, July 4, 2017

SKYGGEN AF EN JYSK HUND PÅ EN KOLD DAG MED MANGE MYG


“En af de mest intenst velskrivende prosaister, vi lige nu har i dansk litteratur,” skrev Berlingskes Søren Kassebeer i sin anmeldelse af Skyggebjergs seneste roman, Jalousi, som udkom i april. Ligesådan kan man roligt sige at Skyggebjerg er en af de mest intense oplæsere, vi har.



Med trækken på lige dele rap- og techno-miljø, samt en baggrund i scenekunst og stand-up, er Skyggebjergs optræden en, du kommer til at huske. En, du kommer til at blive chokeret af.




Monday, July 3, 2017

POETRY IN BROKEN ENGLISH MAKES YOUR KNEES WEAK



"Med risk för att anklagas för att dela ut Judas­kyssar: Kerim Arhan från Malmö är en begåvad sångpoet som kan fylla en lucka som uppstod när Leonard Cohen försvann."

Håkan Engstrøm - Sydsvenska Dagbladet


Den svensk-tyrkiske Leonard Cohen kommer til Ærø! Kerim Arhan er vokset op i Sverige med en tyrkisk far og svensk mor, og en stemme der giver kuldegysninger. Læs hans tanker om at være kunstner og musiker, samt se nogle af hans musik videoer forneden.

There is no rational explanation as to why music became my choice of artistic expression. In a sense it may just have been a coincidence. It could as well have been painting if it wasn’t for the suggestive aura surrounding the pop & rock culture, and the impression that culture had on me and so many others. Around the age of thirteen I read ‘Moulin Rouge’, a novel based on the life of the French painter and illustrator Henri de Toulouse-Lautrec. This book, in a way, opened the door to a similar culture in another time, thus the parallel.


I don’t come from a background where music was part of daily life or easily accessible, and I never showed any particular talent for music at an early age. Throughout the years my relationship to music grew and is now a vital part of my life with language, singing and playing the guitar being the creative tools I first and foremost have chosen to develop. Already at an early age I had a broad taste ranging from Suzanne Vega to Twisted Sister. I distinctly remember listening to Tom´s diner and Were not gonna take it over and over again in. The first album I listened to repeadetly was "Help" by the Beatles and Lennons "You´ve gotta hide you´re love away" struck me especially.  


I have a clear philosophy when it comes to composing and writing and believe my albums partly represent a distinct emotional direction even though there are variations in genre as my early listening suggested. However with my last album I think I’ve landed in a sound that feels like home to me as of now – from a pop/rock perspective as well as in the subtle oriental influence that is present in both lyrics and music. Within the musical landscape lies a dramaturgical landscape formed by my interest in writing descriptive lyrics with a poetic approach, a talent I further developed after completing drama studies. A part from hard work and persistence in writing lyrics and composing music through the years, my collaboration with several fine musicians and producers has helped in recording and performing a significant amount of music without any commercial backup of a label.




I’ve sometimes been asked to explain and describe my lyrics to the audience but most of the time it feels like I’m robbing the listener of the opportunity to make their own interpretation. The title Poetry In Broken English started out with me questioning myself on why I write my lyrics in English since it’s not my mother tongue. The fact that English is a universal language and that a lot more people would be able to understand the lyrics in English is true but not a satisfactory explanation. The closest I got to an answer is that writing in English provides me with a filter that makes it easier for me to get as close as possible to projecting the truth of myself through my work. Some artists need costumes, alter egos or other attributes. I do this by borrowing a language – something that is not unique but most of whom I have spoken to about this appear to have never reflected on or questioned it. After years of writing lyrics for songs I also concluded that my ambition was to write poetry. My growing awareness about borrowing another language for this purpose made me come to the conclusion that I wanted to call the art I was pursuing Poetry In Broken English.Hence it became the title of the next album I recorded. The lyric for the title song as for the rest of the album are about something else of course. I leave that for you to interpret.




My educational and professional background consists of drama school as well as work in the oriental carpet business, due to a family business that initiated my grandfather to move from Istanbul, Turkey to Stockholm, Sweden in 1928. After a vast variation of odd jobs alongside my artistry, I proceeded with university studies and I am presently working with psychosocial rehabilitation within an international foundation. Within this context I am also the artistic director of a drama group.

Facebook page HERE

More about Kerim Arhan HERE